如何写作番外篇:把“Trees”翻译成“咏树”到底是不是信达雅
读了基尔默的《Trees》,让我觉得从哲理的角度而言,这首小诗写得很是让我涌起一种“敬畏大自然”的感觉,并且,我觉得作者基尔默的对于自身(诗文)的定位特别好——对于艺术的美——再华丽、精美的辞藻也及不上大自然的鬼斧神工。
读了基尔默的《Trees》,让我觉得从哲理的角度而言,这首小诗写得很是让我涌起一种“敬畏大自然”的感觉,并且,我觉得作者基尔默的对于自身(诗文)的定位特别好——对于艺术的美——再华丽、精美的辞藻也及不上大自然的鬼斧神工。
刷到是缘分,感谢大家的阅读,希望您能动动小手帮忙点赞,关注,评论。你的支持和鼓励是我前进的动力。在此祝福大家天天快乐,日日开心!
被吞重发 和哥一起在黄油里努力种田创业走向幸福人生! 还想继续搞游戏里的动物转化,庄园秘密和地下农场大逃亡等等各种普雷! 简单介绍下,游戏大名Degrees of Lewdity,直译“👇🏻流程度”,中文wiki汉化正式译名《欲都孤儿》(什么叫信达雅啊……
和哥一起在黄油里努力种田创业走向幸福人生! 还想继续搞游戏里的动物转化,庄园秘密和地下农场大逃亡普雷! 简单介绍下游戏大名Degrees of Lewdity,直译“👇🏻流程度”,中文wiki汉化的正式译名《欲都孤儿》(什么叫信达雅啊…… 📌仅参考游戏世